The Wanderer´s Hávamál

Translated and Edited, with Old Norse Text and Related Texts, by

Jackson Crawford

178 Blz., ISBN 978 1 62466 835 7     
Hackett Publishing Company, 2019     

The Wanderer´s Hávamál features Jackson Crawford´s complete, carefully revised English translation of the Old Norse poem Hávamál, newly annotated for this volume, together with facing original Old Norse text sourced directly from the Codex Regius manuscript.
Rounding out the volume are Crawford´s classic Cowboy Hávamál and translations of other related texts central to understanding the character, wisdom and mysteries ofÓðinn (Odin). Portable and reader-friendly, it makes an ideal companion for both lovers of Old Norse mythology and those new to the wisdom of this central Eddic poem wherever they may find themselves.

Jackson Crawford, Ph.D., is Instructor of Nordic Studies and Coordinator of the Nordic Program, University of Colorado Boulder. A pioneer in the use of digital technology as a platform for educational outreach, he shares his expertise on Old Norse mythology and language at

"Jackson Crawford´s new translation of Hávamál is a valuable addition to the rich textual history of this poem. Infused not only by his learning and understanding of the medieval languageand culture but also by his own poetic creativity, this is a translation that is likely to bring Hávamál to a new audience. Of no less valueis his more freely translated Cowboy Hávamál, which, even more than most translations, brings the vitality and poetic strength of this text to the fore."
- Ármann Jakobsson, Professor of Icelandic and Comparative Cultural Studies, University of Iceland.

"Hávamál, ´Words of the High One´ - purportedly delivering the wisdom of Odin in his own voice - is one of the most important mythological poems of the Poetic Edda and simply the most important witness to early Norse cultural ethics. Jackson Crawford has now given us a clean text and a new facing-page translation in contemporary idiom. A highly trained linguist, Crawford has already published with Hackett a complete translation of the whole of the famous ancient anthology, the Poetic Edda, and acquired many fans for his YouTube videos teaching Old Norse. Crawford is a poet in his own right with a recognizably Western voice. A scholary commentary on the whole poem is an accomplishment made palatable for the general reader by Crawford´s informal style. All in all, a fresh start on the mysteries of this classic."
- Joseph Harris, Francis Lee Higginson Professor of English Literature and Professor of Folklore, Emeritus, Harvard University.

"Jackson Crawford offers his readers an excellent entry into the world of Hávamál, where the high-god Óðinn from the Old Norse Pantheon mediates some age-old wisdom to his audience. Crawford provides a clear translation that points directly into the original text itself, while his extensive commentary emphasizes its nuances and ambiguity, strips away popular notions of paganism, and draws attention instead to the poem´s universal down-to-earth attitude. The humorous and entertaining cowboy-version that Crawford offers at the end serves as a tribute to the wisdom of his own grandfather, a fitting epilogue that updates this ancient poem which the Christian people of Iceland assembled from oral tradition into a book in the thirteenth century."
- Gisli Sigurðsson, Research Professor and Head of the Folklore Department, Árni Magnússon Institute, University of Iceland.

(Bovenstaande tekst komt van de binnenflappen en de achterkant van het boek)     

Jackson Crawford heeft een massa aan informatie over de Edda in verhelderende video´s op en op

Terug naar de vorige pagina